Tutto ciò che crea e fa pensiero. Schegge di letteratura, poesia e cinema a portata di mano
sabato 25 febbraio 2012
L'Università di Firenze traduce 'pecorino' con 'doggy style'
Incredibile gaffe dell'Università di Firenze che traduce 'pecorino', il formaggio, con 'doggy style' cioè PECORINA!!
In un bando per un assegno di ricerca pubblicato sul web il ministero dell'Università e della Ricerca inciampa in una traduzione dall'italiano all'inglese.
Così, il formaggio diventa un'espressione slang riferita a una posizione sessuale.
Il bando è stato pubblicato una prima volta il 29 novembre. Dopo la scadenza del 20 dicembre è stato riproposto lo scorso 27 gennaio con scadenza il 15 febbraio. Si può consultare anche sul sito della Commissione europea. Su Facebook sta già passando di bacheca in bacheca. "Le magie della traduzione! Come un bando in zootecnia può diventare un bando in pornografia", si legge sul blog Bioetica.
http://www.gay.tv/news/attualita/pecorino-pecorina-gaffe-doggy-style/
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento